Chapter 5
Arrival at Croydon;
Miss Cushing
II. The Adventure of the Cardboard Box
A shower of rain fell while we were in the train, and the heat was far less oppressive ( 悶熱的) in Croydon than in town.
This is the end of paragraph 1.
Holmes had sent on a wire ( 發了電報), so that Lestrade, as wiry ( 精瘦而結實的), as dapper ( 整潔利落的), and as ferret-like ( 雪貂般機敏的) as ever, was waiting for us at the station.
This is the end of paragraph 2.
A walk of five minutes took us to Cross Street, where Miss Cushing resided ( 居住).
This is the end of paragraph 3.
It was a very long street of two-story brick houses, neat and prim ( 端正拘謹), with whitened stone steps, and little groups of aproned women ( 圍裙婦人) gossiping at the doors.
This is the end of paragraph 4.
Halfway down, Lestrade stopped and tapped at a door, which was opened by a small servant girl ( 小女傭).
This is the end of paragraph 5.
Miss Cushing was sitting in the front room, into which we were ushered ( 引領進去).
This is the end of paragraph 6.
She was a placid-faced ( 安詳的) woman, with large, gentle eyes, and grizzled ( 花白的) hair curving down over her temples on each side.
This is the end of paragraph 7.
A worked antimacassar ( 椅背披巾) lay upon her lap, and a basket of coloured silks ( 彩色絲線) stood upon a stool ( 凳子) beside her.
This is the end of paragraph 8.
“They are in the outhouse ( 院內小屋), those dreadful things,” said she as Lestrade entered. “I wish that you would take them away altogether.”
This is the end of paragraph 9.
“So I shall, Miss Cushing. I only kept them here until my friend, Mr. Holmes, should have seen them in your presence.”
This is the end of paragraph 10.
“Why in my presence, sir?” “In case he wished to ask any questions.”
This is the end of paragraph 11.
“What is the use of asking me questions when I tell you I know nothing whatever about it?”
This is the end of paragraph 12.
“Quite so, madam,” said Holmes in his soothing ( 撫慰的) way. “I have no doubt that you have been annoyed ( 困擾) more than enough already over this business.”
This is the end of paragraph 13.
“Indeed, I have, sir. I am a quiet woman ( 安靜的人) and live a retired ( 恬靜的) life. It is something new for me to see my name in the papers ( 報紙) and to find the police in my house. I won’t have those things in here, Mr. Lestrade. If you wish to see them you must go to the outhouse ( 院內小屋).”
This is the end of paragraph 14.




