THE MEMOIRS OF SHERLOCK HOLMES
by Arthur Conan Doyle
Silver Blaze
Chapter 2
The Train Trip
And so it happened
that an hour or so later
I found myself
in the corner
of a first-class carriage (頭等車廂)
flying along
enroute (前往) for Exeter,
while Sherlock Holmes,
with his sharp,
eager (渴望的) face
framed in his
ear-flapped
travelling-cap (帶耳罩的旅行帽),
dipped rapidly
into the bundle
of fresh papers
which he had
procured (購得) (bought)
at Paddington.
We had left Reading
far behind us
before he thrust (猛塞)
the last one of them
under the seat,
and offered me
his cigar-case.
“We are going well,”
said he,
looking out the window
and glancing (瞥一眼)
at his watch.
“Our rate
at present
is fifty-three and
a half miles
an hour.”
“I have not observed
the quarter-mile posts,”
said I.
“Nor have I.
But the telegraph posts (電報桿)
upon this line
are sixty yards apart,
and the calculation (計算)
is a simple one.”
“I presume (推測)
that you have looked
into this matter
of the murder (謀殺)
of John Straker
and the disappearance
of Silver Blaze?”
“I have seen
what the “Telegraph”
and the “Chronicle”
have to say.”
“It is one of
those cases
where the art
of the reasoner (推理者)
should be used
rather for the sifting (篩選)
of details
than for
the acquiring (獲得)
of fresh evidence (證據).”
“The tragedy (悲劇)
has been
so uncommon (罕見的),
so complete and of
such personal importance
to so many people,
that we are suffering
from a plethora (過多)
of surmise (猜測),
conjecture (臆測),
and hypothesis (假設).”
“The difficulty
is to detach (分離)
the framework
of fact – of absolute
undeniable (不可否認的) fact –
from the embellishments (修飾)
of theorists (理論家)
and reporters.”
“Then,
having established (確立) ourselves
upon this sound (可靠的) basis,
it is our duty
to see what inferences (推論)
may be drawn
and what are
the special points
upon which
the whole mystery
turns (取決於).”
“On Tuesday evening
I received telegrams (電報)
from both
Colonel (上校) Ross,
the owner
of the horse,
and from
Inspector (探長) Gregory,
who is
looking after the case,
inviting my co-operation.”
“Tuesday evening!”
I exclaimed (驚呼).
“And this
is Thursday morning.
Why didn’t
you go down
yesterday?”
“Because
I made a blunder (大錯),
my dear Watson—
which is,
I am afraid,
a more common
occurrence (情況)
than any one
would think
who only knew me
through your memoirs (回憶錄).”
“The fact is that
I could not believe
it possible
that the most
remarkable (非凡的) horse
in England
could long remain
concealed (隱藏的),
especially in so
sparsely (稀少地) inhabited (居住的)
a place as
the north of Dartmoor.”
“From hour to hour yesterday
I expected to hear
that he had been found,
and that his abductor (綁架者)
was the murderer (兇手)
of John Straker.”
“When, however,
another morning
had come,
and I found that
beyond the arrest (逮捕)
of young Fitzroy Simpson
nothing had been done,
I felt that
it was time
for me to take action.
“Yet in some ways
I feel that yesterday
has not been wasted (浪費).”
that an hour or so later
I found myself
in the corner
of a first-class carriage (頭等車廂)
flying along
enroute (前往) for Exeter,
while Sherlock Holmes,
with his sharp,
eager (渴望的) face
framed in his
ear-flapped
travelling-cap (帶耳罩的旅行帽),
dipped rapidly
into the bundle
of fresh papers
which he had
procured (購得) (bought)
at Paddington.
We had left Reading
far behind us
before he thrust (猛塞)
the last one of them
under the seat,
and offered me
his cigar-case.
“We are going well,”
said he,
looking out the window
and glancing (瞥一眼)
at his watch.
“Our rate
at present
is fifty-three and
a half miles
an hour.”
“I have not observed
the quarter-mile posts,”
said I.
“Nor have I.
But the telegraph posts (電報桿)
upon this line
are sixty yards apart,
and the calculation (計算)
is a simple one.”
“I presume (推測)
that you have looked
into this matter
of the murder (謀殺)
of John Straker
and the disappearance
of Silver Blaze?”
“I have seen
what the “Telegraph”
and the “Chronicle”
have to say.”
“It is one of
those cases
where the art
of the reasoner (推理者)
should be used
rather for the sifting (篩選)
of details
than for
the acquiring (獲得)
of fresh evidence (證據).”
“The tragedy (悲劇)
has been
so uncommon (罕見的),
so complete and of
such personal importance
to so many people,
that we are suffering
from a plethora (過多)
of surmise (猜測),
conjecture (臆測),
and hypothesis (假設).”
“The difficulty
is to detach (分離)
the framework
of fact – of absolute
undeniable (不可否認的) fact –
from the embellishments (修飾)
of theorists (理論家)
and reporters.”
“Then,
having established (確立) ourselves
upon this sound (可靠的) basis,
it is our duty
to see what inferences (推論)
may be drawn
and what are
the special points
upon which
the whole mystery
turns (取決於).”
“On Tuesday evening
I received telegrams (電報)
from both
Colonel (上校) Ross,
the owner
of the horse,
and from
Inspector (探長) Gregory,
who is
looking after the case,
inviting my co-operation.”
“Tuesday evening!”
I exclaimed (驚呼).
“And this
is Thursday morning.
Why didn’t
you go down
yesterday?”
“Because
I made a blunder (大錯),
my dear Watson—
which is,
I am afraid,
a more common
occurrence (情況)
than any one
would think
who only knew me
through your memoirs (回憶錄).”
“The fact is that
I could not believe
it possible
that the most
remarkable (非凡的) horse
in England
could long remain
concealed (隱藏的),
especially in so
sparsely (稀少地) inhabited (居住的)
a place as
the north of Dartmoor.”
“From hour to hour yesterday
I expected to hear
that he had been found,
and that his abductor (綁架者)
was the murderer (兇手)
of John Straker.”
“When, however,
another morning
had come,
and I found that
beyond the arrest (逮捕)
of young Fitzroy Simpson
nothing had been done,
I felt that
it was time
for me to take action.
“Yet in some ways
I feel that yesterday
has not been wasted (浪費).”
The End of Chapter 2
See below
for a sample of
the unformatted text.
And so it happened that an hour or so later I found myself in the corner of a first-class carriage (頭等車廂) flying along enroute (前往) for Exeter, while Sherlock Holmes, with his sharp, eager (渴望的;急切的) face framed in his ear-flapped travelling-cap (帶耳罩的旅行帽), dipped rapidly into the bundle of fresh papers which he had procured (購得;取得) (bought) at Paddington.
We had left Reading far behind us before he thrust (猛塞;推入) the last one of them under the seat, and offered me his cigar-case.
“We are going well,” said he, looking out the window and glancing (瞥一眼) at his watch.
“Our rate at present is fifty-three and a half miles an hour.”
“I have not observed the quarter-mile posts,” said I.
“Nor have I. But the telegraph posts (電報桿) upon this line are sixty yards apart, and the calculation (計算) is a simple one.
I presume (推測;假定) that you have looked into this matter of the murder (謀殺) of John Straker and the disappearance of Silver Blaze?”
“I have seen what the “Telegraph” and the “Chronicle” have to say.”
“It is one of those cases where the art of the reasoner (推理者) should be used rather for the sifting (篩選;過濾) of details than for the acquiring (獲得) of fresh evidence (證據).
The tragedy (悲劇) has been so uncommon (罕見的), so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora (過多;過量) of surmise (猜測), conjecture (臆測), and hypothesis (假設).
The difficulty is to detach (分離;拆開) the framework of fact – of absolute undeniable (不可否認的) fact – from the embellishments (潤飾;修飾) of theorists (理論家) and reporters.
Then, having established (確立) ourselves upon this sound (可靠的;健全的) basis, it is our duty to see what inferences (推論) may be drawn and what are the special points upon which the whole mystery turns (依靠;取決於).
On Tuesday evening I received telegrams (電報) from both Colonel (上校) Ross, the owner of the horse, and from Inspector (探長) Gregory, who is looking after the case, inviting my co-operation.”
“Tuesday evening!” I exclaimed (驚呼). “And this is Thursday morning.
Why didn’t you go down yesterday?”
“Because I made a blunder (大錯;失誤), my dear Watson – which is, I am afraid, a more common occurrence (事件;情況) than any one would think who only knew me through your memoirs (回憶錄).
The fact is that I could not believe it possible that the most remarkable (非凡的) horse in England could long remain concealed (隱藏的), especially in so sparsely (稀少地) inhabited (居住的) a place as the north of Dartmoor.
From hour to hour yesterday I expected to hear that he had been found, and that his abductor (綁架者) was the murderer (兇手) of John Straker.
When, however, another morning had come, and I found that beyond the arrest (逮捕) of young Fitzroy Simpson nothing had been done, I felt that it was time for me to take action.
Yet in some ways I feel that yesterday has not been wasted (浪費).”
We had left Reading far behind us before he thrust (猛塞;推入) the last one of them under the seat, and offered me his cigar-case.
“We are going well,” said he, looking out the window and glancing (瞥一眼) at his watch.
“Our rate at present is fifty-three and a half miles an hour.”
“I have not observed the quarter-mile posts,” said I.
“Nor have I. But the telegraph posts (電報桿) upon this line are sixty yards apart, and the calculation (計算) is a simple one.
I presume (推測;假定) that you have looked into this matter of the murder (謀殺) of John Straker and the disappearance of Silver Blaze?”
“I have seen what the “Telegraph” and the “Chronicle” have to say.”
“It is one of those cases where the art of the reasoner (推理者) should be used rather for the sifting (篩選;過濾) of details than for the acquiring (獲得) of fresh evidence (證據).
The tragedy (悲劇) has been so uncommon (罕見的), so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora (過多;過量) of surmise (猜測), conjecture (臆測), and hypothesis (假設).
The difficulty is to detach (分離;拆開) the framework of fact – of absolute undeniable (不可否認的) fact – from the embellishments (潤飾;修飾) of theorists (理論家) and reporters.
Then, having established (確立) ourselves upon this sound (可靠的;健全的) basis, it is our duty to see what inferences (推論) may be drawn and what are the special points upon which the whole mystery turns (依靠;取決於).
On Tuesday evening I received telegrams (電報) from both Colonel (上校) Ross, the owner of the horse, and from Inspector (探長) Gregory, who is looking after the case, inviting my co-operation.”
“Tuesday evening!” I exclaimed (驚呼). “And this is Thursday morning.
Why didn’t you go down yesterday?”
“Because I made a blunder (大錯;失誤), my dear Watson – which is, I am afraid, a more common occurrence (事件;情況) than any one would think who only knew me through your memoirs (回憶錄).
The fact is that I could not believe it possible that the most remarkable (非凡的) horse in England could long remain concealed (隱藏的), especially in so sparsely (稀少地) inhabited (居住的) a place as the north of Dartmoor.
From hour to hour yesterday I expected to hear that he had been found, and that his abductor (綁架者) was the murderer (兇手) of John Straker.
When, however, another morning had come, and I found that beyond the arrest (逮捕) of young Fitzroy Simpson nothing had been done, I felt that it was time for me to take action.
Yet in some ways I feel that yesterday has not been wasted (浪費).”




