A Boy
Elephant Story
Part 1
From: Page 121-122
Title of the book:
My Parents
Didn’t Steal an Elephant,
by Uriah C. Lasso.
He opened
to page one
and read
the first sentence.
I hate
tomato juice.
He thought
that was
a funny sentence
to start a book.
He continued (繼續) reading.
Every morning,
Aunt Ruth
gives me a glass
of tomato juice,
and every morning
I tell her
I hate it.
“Fine,
Dumpling (「小不點」— 暱稱),”
she always says,
“don’t drink it.”
She calls me
Dumpling (「小不點」— 暱稱).
Uncle Boris
calls me
Corn Flake (「玉米片」— 有趣的暱稱).
They’re crazy.
One of these days
I’m afraid (害怕)
they’re going to
try to
eat me.
My parents
are in jail (監獄).
They got arrested (被逮捕)
for stealing
an elephant
from the circus (馬戲團).
Only
they didn’t
do it.
If they stole (偷了)
an elephant
I’d know about it,
wouldn’t I?
I mean,
if your parents
stole (偷了) an elephant,
don’t you think
you’d know about it?
I think
the elephant
just ran away (逃跑了).
Her master (主人)
was always
mean (兇、虐待的)
to her.
He whipped (鞭打) her
and made her
do stupid
tricks (把戲/特技表演).
My parents
used to
complain (以前常常抱怨)
about that
a lot.
That’s why
everybody thinks
they stole (偷了) her.
So, anyway (總之),
that’s why
I have to live
with my crazy
Aunt Ruth
and Uncle Boris.
If you ask me,
they belong (屬於、該待在)
in the circus (馬戲團).
They’re crazy!
Uncle Boris
always smokes
a cigar (雪茄).
It just
hangs (掛著、垂著) out
of the corner (嘴角)
of his mouth.
Whenever (每當)
he kisses my aunt,
he swings (甩開、擺開)
the cigar
out of the way
with his tongue (舌頭),
and kisses her
out of the side
of his mouth.
I bet (我敢說/我猜)
you think
Aunt Ruth
doesn’t like it
when he
kisses her
that way.
Wrong.
She always laughs
when he does it.
Sometimes
she smokes
a cigar, too.
I told you
they were crazy.
Look!
He even smokes
his cigar (雪茄)
while he’s drinking
tomato juice.
to page one
and read
the first sentence.
I hate
tomato juice.
He thought
that was
a funny sentence
to start a book.
He continued (繼續) reading.
Every morning,
Aunt Ruth
gives me a glass
of tomato juice,
and every morning
I tell her
I hate it.
“Fine,
Dumpling (「小不點」— 暱稱),”
she always says,
“don’t drink it.”
She calls me
Dumpling (「小不點」— 暱稱).
Uncle Boris
calls me
Corn Flake (「玉米片」— 有趣的暱稱).
They’re crazy.
One of these days
I’m afraid (害怕)
they’re going to
try to
eat me.
My parents
are in jail (監獄).
They got arrested (被逮捕)
for stealing
an elephant
from the circus (馬戲團).
Only
they didn’t
do it.
If they stole (偷了)
an elephant
I’d know about it,
wouldn’t I?
I mean,
if your parents
stole (偷了) an elephant,
don’t you think
you’d know about it?
I think
the elephant
just ran away (逃跑了).
Her master (主人)
was always
mean (兇、虐待的)
to her.
He whipped (鞭打) her
and made her
do stupid
tricks (把戲/特技表演).
My parents
used to
complain (以前常常抱怨)
about that
a lot.
That’s why
everybody thinks
they stole (偷了) her.
So, anyway (總之),
that’s why
I have to live
with my crazy
Aunt Ruth
and Uncle Boris.
If you ask me,
they belong (屬於、該待在)
in the circus (馬戲團).
They’re crazy!
Uncle Boris
always smokes
a cigar (雪茄).
It just
hangs (掛著、垂著) out
of the corner (嘴角)
of his mouth.
Whenever (每當)
he kisses my aunt,
he swings (甩開、擺開)
the cigar
out of the way
with his tongue (舌頭),
and kisses her
out of the side
of his mouth.
I bet (我敢說/我猜)
you think
Aunt Ruth
doesn’t like it
when he
kisses her
that way.
Wrong.
She always laughs
when he does it.
Sometimes
she smokes
a cigar, too.
I told you
they were crazy.
Look!
He even smokes
his cigar (雪茄)
while he’s drinking
tomato juice.
The End
Here are are the words i want translated.
continued
Dumpling (used as a nickname)
Corn Flake (used as a nickname)
afraid
glanced
returned
jail
arrested
circus
stole
mean
ran away
master
mean
whipped
tricks
used to complain
anyway
belong
cigar
hangs
corner
Whenever
swings
tongue
bet




